№2 (10300)   20 января  2017

В моем домашнем архиве хранится редкая магнитофонная кассета с аудиозаписью двух сказок.

Одна называется «Про царя Игоря и его сыновей», другая – «Про царя и орла». Они представляют большую ценность, поскольку эти сказки и некоторые другие в свое время рассказала сотрудникам Государственного республиканского центра русского фольклора (г. Москва) жительница Западнодвинского района Анна Ивановна Садовникова (1907 – 2000). Эта женщина прожила долгую и нелегкую жизнь, была интересным и талантливым человеком. Свои сказки она любила рассказывать детям, внукам, правнукам и всем деревенским детям, которые всегда внимательно слушали бабушку Аню. Для нас, и особенно исследователей фольклора, эти сказки ценны еще и тем, что народная сказительница умело использует в своей разговорной речи весь богатый колорит русского языка, незасоренный иностранными словами. Причем, четко прослеживаются говоры (диалекты), характерные именно для нашего Западнодвинского района.

телка михалыча
В 17-м выпуске регулярно издаваемого тематического сборника научных статей «Славянская традиционная культура и славянский мир», который имеет общее название «Фольклорные традиции в поликультурных зонах» (Москва, 2015), помещена и статья «Сказочница А. И. Садовникова» (с. 57-69), посвященная богатому творческому наследию нашей землячки. Ее автор, Варвара Евгеньевна Добровольская – кандидат филологических наук, ученый секретарь Государственного республиканского центра русского фольклора. (Данный выпуск сборника любезно передала в дар нашему историко-краеведческому музею жительница Москвы, этнолог Галина Александровна Матушкина). Поэтому предлагаем нашим читателям познакомиться с содержанием данной статьи.

В настоящее время работать со сказочницами, чей репертуар составляет более десяти сказок, случается крайне редко. Сказка уходит из активного бытования. Вследствие этого даже единичная запись от профессионального сказочника всегда необыкновенно важна, а многолетняя работа с носителем сказочной традиции представляет большую ценность.
Начиная с 1990 года, М. М. Горшков в составе экспедиции Государственного республиканского центра русского фольклора и самостоятельно работал с Анной Ивановной Садовниковой. Записи от нее делались в 1990, 1992, 1993, 1996, 1997, 1998 гг. Первая запись от Анны Ивановны сделана в 1990 году А. М. Бирюковой и М. М. Горшковым, а последующие записи М. М. Горшков делал сам или при участии С. Н. Старостина.   
Анна Ивановна родилась в 1907 году в деревне Козино, которая сейчас относится к Ильинскому сельскому поселению. Девичья фамилия Анны Ивановны – Катченкова. Отца звали Иван Николаевич. Он был заядлый охотник и хороший музыкант-скрипач, и его приглашали играть на свадьбах. Иван Николаевич был участником Первой мировой войны. Известно, что у А. И. Садовниковой было, по крайней мере, два брата, которые погибли на фронтах Великой Отечественной войны. В пять лет она осталась без матери, и отец привел в дом мачеху, которая имела дочь чуть младше. По рассказам Садовниковой, мачеха относилась к ней плохо и всячески старалась, чтобы отец не жалел девочку.
Семья жила на хуторе. В школе Анна Ивановна не училась, но читать умела, поскольку выучилась читать «самоучкой». Анна Ивановна, судя по ее разговорам, человек необыкновенно добрый. Она много перетерпела от своей мачехи, но когда ту стала обижать родная дочь, Анна Ивановна ее стала жалеть. Семнадцатилетняя девушка даже пошла «Богу молиться в Ордынок» (Ордынский монастырь, находившийся поблизости, на территории современного Жарковского района, прим. С. Д.) за здоровье захворавшей мачехи. А когда она стала совсем старой, то большую часть времени проводила в доме Анны Ивановны, признавая, что та относится к ней лучше, чем родная дочь.
Когда Анна Ивановна немного подросла, то стала работать поденщицей, сплавляла лес, гоняла плоты до Витебска и Риги. 30 лет работала дояркой в колхозе. Она вышла замуж в 1927 году и переехала в деревню Коротыша. С мужем ей повезло, он был очень работящим человеком и многое умел делать своими руками: шить, столярничать, класть печи.
От А. И. Садовниковой записано 15 сказок – «Красавица жена», «Бой на Калиновом мосту», «Змееборец Кожемяко», «Чудесное бегство. Спасение Орла», «Мачеха и падчерица», «Молодильные яблоки» и другие.
Помимо традиционных сказочных сюжетов в репертуаре Анны Ивановны есть тексты, которые она называет сказками, но которые таковыми не считаются. Например, к ним относится записанный от нее текст «Проклятая дочь», поскольку его сюжет лишен присущей сказке обрядности и наиболее близок к быличкам о проклятых детях и запретам ругать детей. В силу своей жанровой специфики (кодификация бытового поведения – «нельзя на ребенка ругацца», установка на достоверность, наличие для былички мотивов и персонажей) они должны рассматриваться в контексте мифологической прозы.   
Второй тип текстов, которые Анна Ивановна называет сказками, – это пересказы литературных произведений. Подобное отношение сказочников к литературным текстам хорошо известно. Она активно использует в своем творчестве произведения русской и зарубежной классики. От нее были записаны три текста подобного рода. В их основе лежат повесть Н. В. Гоголя «Майская ночь, или Утопленница», повесть В. А. Жуковского «Марьина роща» и роман М. Твена «Принц и нищий». В ее репертуаре была, по крайней мере, еще одна сказка, в основе которой лежит литературное произведение. Это повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка». Но данный текст оказался не записанным собирателями. Если тексты русской классики, используемые Анной Ивановной, взяты из книг, то ее текст (пересказ)  сказки «Принц и нищий» представляет собой сложную контаминацию (соединение) сюжетов книги и фильма.
Источников, из которых Анна Ивановна почерпнула свои сказки, было несколько. С одной стороны, она их переняла от двух сказочников. Одной была некая баба Саша, «Ляксандра Васильевна», которая «у господах жила». Александра Васильевна была одинокой, потому что «яна была вдова…мужик у ей был, служил двадцать пять лет, а пришедши он скоро помер». Сказок баба Саша знала много, видимо, это были волшебные сказки. Судя по воспоминаниям А. И. Садовниковой, Александра Васильевна знала сказки не из устной традиции, а из книг, которые читались в господском доме. Еще одним сказочником, от которого Анна Ивановна переняла сказки, был отец ее мачехи.
Другим источником ее сказочного репертуара были книги. Одну книгу отец прислал ей с войны, и из этой книги ей известны сказки «Змееборец Кожемяко» и «Горе». Из другой книжки, которую ей подарил отец мачехи, она, видимо, узнала Гоголя и Жуковского. Даже когда сюжеты сказок Анна Ивановна берет из книг, как, например, сюжет сказки «Братья-лебеди», она вносит в текст много личных оценок. Например, рассказывая о кознях мачехи, добавляет свои оценки: «И она задумала превратить их в кого-нибудь, и задумала она превратить их в дикие вороны. И ошиблась – превратила их в лебедей».
Безусловно, особый интерес представляют повторные записи сказок. Так, от А. И. Садовниковой сделано три записи сказки, которая представляет собой контамитацию (соединение) двух сюжетов: «Молодильные яблоки» и «Три подземных царства». Необходимо отметить, что подобные сюжеты являются отличительной чертой тверской сказочной традиции. Многие сказочники данного региона в совершенстве владеют этим приемом. И в данном случае Анна Ивановна не исключение, у нее соединение не механическое, а необычайно органическое. Ее сказка представляет собой развернутый текст, в котором соблюдается вся присущая волшебным сказкам обрядность: формульность, повторы и т. д. Первый и второй варианты дословно совпадают друг с другом, а третий вариант отличается тем, что сказочница использует не прямую, а косвенную речь. Но и в этом варианте сохраняются присущие данному сюжету эпитеты чудесных реалий: живая и мертвая вода, моложлявые яблоки, прекрасная королева и т. д. В третьем варианте появляется много дополнительных подробностей, которые не встречаются в первой и второй записях. Различия в вариантах присутствуют, но канва сюжета сохраняется.
Анна Ивановна очень любит наполнять текст множеством мелких деталей. Так, например, рассказывая о посещении сада богатырши, в котором растут «моложлявые» яблоки, она отмечает, что герой налил живую воду в золотой пузырек, мертвую – в серебряный и «поставил их в передний карман у пиджак, и зашпилил». А. И. Садовникова очень любит подробности. Так, в сказке «Чудесное бегство. Спасение орла» она, рассказывая, почему сгорели дома сестер орла, подробно описывает неуважение, проявленное к гостю-Царю, и гнев орла. Рассказывая про Горе, она создает портрет персонажа: «Горе маленькое такое, косматое». И таких деталей в сказках Анны Ивановны много.
На репертуар Анны Ивановны оказала существенное влияние устная традиция региона. А. И. Садовникова – прекрасный знаток фольклора: от нее помимо сказок записаны народный календарь, обрядовая и внеобрядовая лирика, легенды, предания, анекдоты. Причем, весь этот большой репертуар равнозначен в отношении своей художественной ценности. Надо отметить, что в силу определенных причин собиратели при встрече с А. И. Садовниковой ориентировались преимущественно на запись волшебных сказок, а в разговорах с исполнительницей присутствует упоминание о том, что ей известны и сказки о животных, и бытовые сказки, а кроме того она считает сказками и ряд литературных произведений.
Анна Ивановна обладала индивидуальным стилем сказочника и большим художественным вкусом, от которого, как писал исследователь фольклора Н. Е. Ончуков, и «зависит выбор тех или иных сказок из того сказочного репертуара, который вращается в данной местности». Ведь «сказочник запоминает из всего, что он слышал по этой части, главным образом то, что поразит его воображение или растрогает сердце и глубоко западет в душу».
В. Е. Добровольская,
Государственный республиканский
центр русского фольклора, г. Москва
(текст статьи приводится в сокращенном варианте)

***
Недавно мне удалось встретиться и побеседовать с внучкой Анны Ивановны Садовниковой по линии матери – Натальей Владимировной Шерстневой, которая сейчас живет в Западнодвинском районе. Она любезно поделилась своими воспоминаниями.
У отца с матерью Натальи Владимировны, которые жили в деревне Коротыша, было пять детей. Большая семья жила в своем доме. А у Анны Ивановны был свой дом на другом конце деревни. Внуки поочередно ходили к бабушке ночевать, потому что каждый из них непременно хотел услышать свою любимую сказку. Как правило, сказки эти были длинные, некоторые из них Анна Ивановна рассказывала по три вечера подряд. По ходу своего повествования она меняла интонацию голоса, разыгрывая своеобразные представления и мини-спектакли. Также она рассказывала внукам и некоторые литературные произведения, так как у нее до глубокой старости была хорошая память. Маленькие гости буквально заслушивались ее рассказами – «она говорила, как будто читала».
Кстати, детям Натальи Владимировны – правнукам Анны Ивановны, тоже посчастливилось слушать эти волшебные сказки, причем, не по одному разу. Если прабабушка по каким-либо причинам пыталась сократить содержание сказки, то внимательные слушатели ее сразу останавливали и убедительно просили не пропускать эти важные моменты. Свой рассказ Анна Ивановна всегда завершала словами наставлений, обращенных непосредственно к детям, говоря, что им надо быть добрыми, все делать по закону; нельзя причинять другим зло, а, напротив, люди должны обязательно помогать друг другу. Конечно, дети прислушивались к этим советам и старались их выполнять.
Анна Ивановна Садовникова была местной знаменитостью, где-то в конце 90-х годов ХХ века о ней был даже показан сюжет по российскому телевидению (канал «Россия»). Когда в 2000 году Анна Ивановна ушла из жизни, то все родственники очень горевали. Они навсегда сохранили светлую память об этом талантливом и добром человеке.
Подготовил Сергей ДЕНИСОВ

Comments: